ZAMEK Culture Centre

ZAMEK Z KSIĄŻEK: KANON OD NOWA – „ANNE OF GREEN GABLES”

Spotkanie z Agnieszką Kuc, Pawłem Beręsewiczem i Anną Bańkowską.

prowadzenie: Ewa Rajewska i Aleksandra Wieczorkiewicz

współpraca: Zespół ds. Badań nad Literaturą i Kulturą Dziecięcą WFPiK UAM, Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
patronat:
Polska Sekcja IBBY

Spotkanie transmitowane także na Facebooku CK ZAMEK i Zamek Czyta.

„Anne of Green Gables” (1908), debiutancka powieść kanadyjskiej autorki Lucy Maud Montgomery, w Polsce po raz pierwszy pojawiła się na przełomie 1911 i 1912 roku za sprawą tłumaczenia Rozalii Bernsteinowej. Przez około 80 lat był to jedyny polski przekład tej powieści, zyskał więc status kanonicznego i niezwykle mocno wpłynął na polską recepcję historii Anne Shirley. Mało kto jednak wiedział, że Bernsteinowa wprowadziła w tekście wiele zmian, dostosowując go do ówczesnych realiów czytelniczych. „Anne of Green Gables” doczekała się jak dotąd dwóch polskich tłumaczeń polemicznych – pióra Agnieszki Kuc (2003) oraz Pawła Beręsewicza (2013). To dzięki nim polscy czytelnicy przekonali się, że sentymentalizm i liryzm, kojarzone powszechnie jako dominanty stylistyczne „Ani z Zielonego Wzgórza”, to w wielu miejscach efekt pracy Bernsteinowej, nie Montgomery. W „Anne of Green Gables” odnaleźć można wiele nawiązań intertekstualnych, m.in. do Tennysona czy Browninga, książka pełna jest humoru, a jej bohaterki wielokrotnie poruszają w swoich rozmowach ważkie tematy społeczne. W styczniu 2022 roku ukazał się nowy (zapowiadany jako „rewolucyjny”) przekład Anny Bańkowskiej, zatytułowany „Anne z Zielonych Szczytów”. Przywraca on nie tylko oryginalny kanadyjski kontekst (zachowanie angielskich nazw i imion), ale także zbliża się najbardziej do zamysłu Montgomery. Wszyscy troje wymienieni tłumacze: Agnieszka Kuc, Paweł Beręsewicz i Anna Bańkowska przyjęli zaproszenie do rozmowy o tej niezwykłej książce i jej polskich przekładach.

Spotkanie odbywa się w ramach konferencji „110 lat Anne of Green Gables L.M. Montgomery w Polsce. Recepcja, przekłady, nowe odczytania i perspektywy badawcze”, która odbędzie się w dniach 2830 września 2022 roku na Wydziale Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.

___

Grafika – narysowana od tyłu dziewczynka. Na głowie ma staroświecko słomkowy kapelusz z zieloną wstążką, spod którego wystają dwa rude warkocze. Dziewczynka ubrana jest w zieloną bluzkę i jasną spódniczkę lub fartuszek, którego szelki krzyżują się na jej plecach.

Buy ticket TICKET

This website uses cookies

If you want to accept only necessary cookies or adjust your consent for analytics or marketing cookies (which are not essential), make your selection below and click "Allow selected" Check Privacy policy for more information

Events

Date
Categories
Participants